-
2017年5月CATTI三级笔译实务汉译英真题解析
三、汉译英部分译文处理简要提示原文第一段原文:“本研究院成立于1968年2月20...
-
2017年5月CATTI三级笔译实务英译汉真题解析
四、英译汉译文处理简要提示第一段原文:AllLucianoFaggianowantedwhenhep...
-
2015年5月CATTI三级笔译英译汉实务参考译文及解析
Forgenerations,coalhasbeenthelifebloodofthisminera...
-
2014年11月CATTI三级笔译英译汉实务参考译文及解析
Itsoundssopromising.Anetworkofdedicatedcycleroutes...
-
2015年11月CATTI三级笔译英译汉实务参考译文及解析
IrelandisasovereignstateinwesternEurope,occupyinga...
-
2011年5月CATTI二级笔译汉译英第一篇原文和参考译文
2011年5月CATTI二级笔译汉译英第一篇:09年胡锦涛在亚太经合组织工商领导人峰会上题为《坚定合...
-
2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉原文
2011年上半年全国翻译资格考试(CATTI)二级笔译,综合部分的阅读原文和笔译实务英译汉原文如下。...
-
CATTI笔译词汇:医疗卫生-汉译英
中国医疗体制改革是社会主义经济体制改革的重要部分。Reformofourhealthcaresyst...