-
口译备考必胜宝典:翻译十大原则(二)
三、谓语最小化原则在汉译英中,动词的考察是必然的。其中动词和其他成分的转换也是重中之重。如果考生把所...
-
口译备考必胜宝典:翻译十大原则(三)
五、连接原则高口翻译难度的侧重点在近几年发生了一个转换:从以前追求成语、俗语到现在语体、语言风格的怪...
-
口译备考必胜宝典:翻译十大原则(四)
八、名词词组与分句互译原则汉语中的两大成分地位较低,分别是宾语和定语。在英译汉中,较长的宾语从句常常...
-
口译备考胜经:备战中高口(一)
每年春秋两季的考试时节,都有大量考生涌入全国各地的中高级口译考场,参加中高级口译笔试考试。口译考试不...
-
口译考前答疑:阅读备考要点
离考试很近了,阅读还能提高吗?首先我们要明白一点,阅读能力的提高绝不是一朝一夕之间可以达成的,但是答...
-
口译考前答疑:翻译备考要点
中高口翻译的命题要求有哪些呢?中高口考试把笔译、口译、听译三种高难度的技能要求合为一体,对考生的翻译...