伊索寓言——大山分娩

英语阅读 2019-07-31 06:12:12 104
原文:    In days of yore, a mighty runmbling was heard in a mountain. It was said to be in labor, and multitudes flocked together, from far and near, to see what it would produce. After long expectation and many wise conjectures from the by-standers -- out popped a Mouse!

    The story applies those magnificent promises end in a paltry performance.

译文:

    古时候,在一座山里发出了一阵隆隆巨响,据说这是大山要临产了。人群从四面八方聚集起来,观看大山会生出什么后代。大家企盼了许久,并且作了许多聪明的推测,结果从那里跳出一只老鼠。
这个故事说的是,雷声大,雨点小。

词汇:

In days of yore 古时候

in labor 临产

multitudes flocked together 人群聚集

by-standers 旁观者

out popped 跳出

paltry 微不足道的

什么是伊索寓言 伊索寓言大部分是什么寓言 伊索寓言介绍 伊索寓言是一部 伊索寓言是什么意思 伊索寓言中的故事 伊索寓言是谁写的 伊索寓言里有哪些故事 伊索寓言的
版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

上一篇:闲话(Gossip)

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文