伊索寓言——大山分娩
原文: In days of yore, a mighty runmbling was heard in a mountain. It was said to be in labor, and multitudes flocked together, from far and near, to see what it would produce. After long expectation and many wise conjectures from the by-standers -- out popped a Mouse! The story applies those magnificent promises end in a paltry performance. 译文: 古时候,在一座山里发出了一阵隆隆巨响,据说这是大山要临产了。人群从四面八方聚集起来,观看大山会生出什么后代。大家企盼了许久,并且作了许多聪明的推测,结果从那里跳出一只老鼠。
这个故事说的是,雷声大,雨点小。
词汇:In days of yore 古时候 in labor 临产 multitudes flocked together 人群聚集 by-standers 旁观者 out popped 跳出 paltry 微不足道的
什么是伊索寓言 伊索寓言大部分是什么寓言 伊索寓言介绍 伊索寓言是一部 伊索寓言是什么意思 伊索寓言中的故事 伊索寓言是谁写的 伊索寓言里有哪些故事 伊索寓言的
这个故事说的是,雷声大,雨点小。
词汇:In days of yore 古时候 in labor 临产 multitudes flocked together 人群聚集 by-standers 旁观者 out popped 跳出 paltry 微不足道的
什么是伊索寓言 伊索寓言大部分是什么寓言 伊索寓言介绍 伊索寓言是一部 伊索寓言是什么意思 伊索寓言中的故事 伊索寓言是谁写的 伊索寓言里有哪些故事 伊索寓言的
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。
上一篇:闲话(Gossip)
下一篇:伊索寓言——人与赛特