英语故事:Come in an envelope(坐信封过来)
【英文原文】
Come in an envelope——坐信封过来
Torrential rainstorms were knocking down power lines all over town. That meant, as a customer service rep for the electric company, I was dispatching repairmen right and left. When one lineman called a customer to get her exact address, he was told, "I\'m at Post Office Box 99."
The weary lineman replied, "Ma\'am, I\'ll be coming to you in a truck, not an envelope."
【中文译文】
暴雨正对我们镇上的电线线路进行肆意摧残。那意味着,我作为一名电力公司的客户服务代表就得不停地向各处派出维修人员。当一个线路工给一个顾客打电话要确切地址时,他被告之,“我就在99号邮箱那里”。
已筋疲力尽的电线工回答,“女士,我是坐卡车来的,不是坐信封”。
1.torrential adj. 奔流的, 如急流的, 猛烈的
如:Torrential rain washed out most of the weekend\'s events.
这场雨很大, 周末比赛项目多数无法进行了.
2. knock down 击倒, 撞倒, (投篮)命中
He knocked down his opponent with a powerful left.
他一记有力的左手拳将对手击倒.
3. rep 售货员, 推销员,销售代表
如:I\'m a sales rep for General Electric.
我是通用电气公司的一名推销员。
4. dispatch 派遣; 迅速解决
A messenger was dispatched to take the news to the soldiers at the front.
一名通讯员被派去给前线士兵送消息。
注意:with dispatch表示“迅速解决”;如:
With computers we can solve all problems with dispatch.
有了计算机我们可以火速地处理许多问题。
5. right and left adv. 向左右两边(到处)
如:She owes money right and left.
她到处欠债.
6. weary 疲倦的, 厌烦的
I feel weary after such a long journey.
经过这么长时间的旅行后, 我觉得很累。
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。