英语故事:容易弄错的趣味成语
pull one\'s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one\'s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
eat one\'s words 收回前言(不是“吃话”)
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one\'s hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
pull up one\'s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
意思容易弄错的成语 弄错了意思的成语 容易弄混的成语 容易弄错的成语 容易弄错的词语 容易 成语 比喻弄错了事实的成语 容易错用的成语 比较容易的成语版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。