报告称超过30%的小城市年轻人入不敷出
More than 30 percent of young adults in small cities in China live beyond their means every month, the China Youth Daily reported, citing a recently released report.
据中国青年报最新报道,在中国的小城市里,超过30%的年轻人每月入不敷出。
According to a report by the China Youth and Children Research Center, at least 70 percent of young adults in small cities spend all their income every month. Over 20 percent admit to having consumer loans and are under great pressure to repay.
根据中国青少年研究中心的一份报告,小城市至少有70%的年轻人每个月花掉他们所有的收入。超过20%的人承认有消费贷款,并且承受着很大的还款压力。
With the help of online shopping and payment platforms, the consumption gap between young adults in small cities and those in first- and second-tier cities is narrowing, said the newspaper.
报道称,借助网购平台,小城市和一二线城市的年轻人消费差距在减小。
According to data from Taobao and Tmall, consumer groups in low-tier cities rose rapidly in 2018.
根据淘宝,天猫的数据,2018年,低线城市的消费人群快速增长。
A study found that young adults in small cities have a strong market demand and are in the process of a consumption upgrade.
研究表明小城市的年轻人有很大市场需求并且正处于消费升级的进程中。
The cost of living for young adults in small cities is lower, so they have more personal disposable income, as well as a stronger purchasing power, said Lian Si, vice president of the center.
该中心副总裁连思(LianSi)表示,小城市的年轻人生活成本较低,因此他们有更多的个人可支配收入,而且购买力更强。
小城市没有年轻人 小城市年轻人 年轻人适合在小城市吗 年轻人去大城市还是小城市 大城市的年轻人 年轻人为什么要去大城市 留在小城市的年轻人 小城市年轻人少 小城版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。