双语诗歌:请别看我的眼睛 Look Not in My Eyes

英语学习 2019-07-21 12:13:45 104

 Look not in my eyes, for fear

They mirror true the sight I see,

And there you find your face too clear

And love it and be lost like me,

One the long nights through must lie

Spent in star-defeated sighs,

But why should you as well as I

Perish? gaze not in my eyes.

请别看我的眼睛,

我怕它映出我看的那付倩影。

当你看到那清晰的面貌,

你会爱上它,跟我一样神魂不定。

在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁,

听任命运的煎熬。

你我何苦要毁灭?

请别看我的眼睛。

A Grecian lad, as I hear tell,

One that many loved in vain,

Looked into a forest well

And never looked away again,

There, when the turf in springtime flowers,

With downward eye and gazes sad,

Stands amid the glancing showers

A jonquil, not a Grecian lad.

我听说有位希腊少年,

许多姑娘爱他也都枉然,

森林里池水中他看到自己容颜,

变成了水仙花,什么东西也不再看。

每当春天草地上白花盛开,

之间一株水仙花而不是希腊少年,

伫立在迷蒙细雨之间,

它眼睛低垂,神情伤感。

解释:诗人告诫一位他所爱的姑娘不要像一位希腊少年那样。 因为他在森林中一池清水里看见自己的影子而顾影自怜,对于许多爱他的姑娘他都不理,结果被神所罚,变成一株水仙花。 所以诗人要这位姑娘不要看诗人的眼睛,免得在眼睛中看到她自己的美丽影子而顾影自怜遭到同样的命运。

双语诗歌 双语诗歌朗诵 中英诗歌 双语诗歌朗诵稿 诗歌中英文对照 双语朗诵 英汉双语古诗 四首汉英双语诗 中英文诗歌朗诵
版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文