英语口语练习小对话 第897期:时过境迁
A: I met David at the post office yesterday.
昨天我在邮局看到David了。
B: Never mention him anymore.
别再提他了。
A: After all he is your friend.
毕竟他是你的朋友。
B: It is dead and buried.
那是过去的事情了。
dead and buried
1. 解词释义
Dead and buried的字面意思是“已死而被埋葬”,比喻为“事情已经发生无法挽回”“时过境迁,不复存在”之意。
2. 拓展范例
e.g. Everything has been dead and buried and I don\'t want you to mention it anymore.
事过境迁,我不想再听你提这件事了。
e.g. Linda and Tina were on speaking terms now so their disagreement were dead and buried.
琳达和蒂娜关系又好了,他们的分歧早已烟消云散了。
e.g. Now that the Soviet Union is dead and Buried and Russia is no longer a military threat to the West.
苏联已经瓦解,俄国也没有能力对西方造成军事威胁。
1. at the post office:在邮局
e.g. Yesterday he met some old friend of his father\'s at the post office.
昨天在邮局他遇到了他父亲的一位老朋友。
e.g. Is mail kept at the post office until someone goes there to get it?
是不是邮件保存在邮局等收件人来取呢?
e.g. I have a new hat that I bought for twenty-five cents at the post office.
我花了25美分在邮局买了一顶新帽子。
e.g. I asked the driver to put me off at the post office.
我请司机让我在邮局门口下车。
2. after all:毕竟,终究
e.g. He reversed the judgment and set the prisoner free after all.
他撤销了原判,终于释放了囚犯。
e.g. After all these years, we\'ve at last paid off all our debts.
经过这么多年,我们总算把债还清了。
e.g. He rejoiced that all the work was after all finished in time.
他很高兴,全部工作到底还是按时完成了。
e.g. After all, nearly everyone spends money on some hobby or other.
话说回来,几乎每个人都要花点钱在某种嗜好上面的。
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。