英语口语练习小对话 第31期:眼中钉,肉中刺

英语口语 2019-07-30 12:12:07 302

习语:

a thorn in one's flesh

讲解:

该习语源自《圣经》。根据《圣经》记载,犹太教教派之一的法利赛人严于律已,笃信教义。有人把植物的芒刺扎在自己的长袍滚边,行走时,那些刺儿会扎破皮肉,常弄得袍子口血迹斑斑。后来,这条成语常被人喻指“不断使人苦恼的事,眼中钉,肉中刺”。

支持范例:

I wonder why I become a thorn in their flesh. I've never harmed them.

不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。

迷你对话:

A:The stepmother was very wicked. She couldn't stand a happy smile on the boy's face.

那个继母坏透了,她看那孩子笑一笑都难受。

B:And?

那怎么样呢?

A:And she did her best to pull out the thorn in her flesh and the boy lost whatever made him happy.

她想尽办法除掉她的眼中钉,那孩子生活中的快乐全没了。

B:Poor child!

可怜的孩子。

词海拾贝:

pull out:拔除

You might help us pull out these weeds.

请帮助我们拔除这些杂草。

You should pull out this tooth.

你必须把这颗牙齿拔掉。

版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文