英语口语练习小对话 第188期:有希望一蹴而就
迷你对话:
A: He has so many friends supporting him.
A: 他有这么多朋友支持他。
B: And he himself is very diligent. Considering all these, I think he has the ball at his feet.
B: 而且他本人也很勤奋,鉴于这些因素,我认为他有机会成功。
A: But he has to stick to it and to it long enough.
B: 但是他必须坚持并且坚持到底才行。
地道表达:
have the ball at one’s feet
解词释义:
该短语源于足球比赛。在足球赛中,控制是至关重要的。谁把求控制在脚下,谁就获得了主动权,就有机会射门得分,由此产生了该短语。该短语现用于形容个人之间或集团之间争权夺利的斗争,又指“具有获胜的优势,有希望一蹴而就”。
支持范例:
Eg. With his money and popularity he has the ball at his feet.
以其财富及声誉,他很有机会获得成功。
Eg. Mary has the ball at her feet in this election.
Mary在这次选举中有机会获胜。
词海拾贝:
stick to:坚持做某事
Eg. If you stick to the truth, you\'ve nothing to fear.
你要是坚持真理就可以无所畏惧。
Eg. When you start a job, you must stick to it.
一旦你开始了一件工作,他就得持之以恒。
Eg. We must stick to our promise whether or no.
不管怎样,我们必须遵守诺言。
Eg. We don\' t want to hear your opinions ; stick to the facts !
我们不想听你的想法, 只讲事实!
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。