英语口语练习小对话 第658期:患难见真情。
Subject:Remember, a friend in need is a friend indeed.
迷你对话
A: Last time, my company was short of money, only Mary helped me.
上次,我的公司资金周转不灵,只有玛丽帮我。
B: You are lucky. You have had a real friend. Remember, a friend in need is a friend indeed.
你真是幸运,你已经有一个真正的朋友。记住,患难见真情。
地道表达
A friend in need is a friend indeed.
1. 解释
A friend in need is a friend indeed! 与A friend indeed is a friend in need! 都是一个意思,两种说法都对,直接翻译为:患难之交的朋友才是真正的朋友。意译为:A friend who can give a hand when you are in trouble is a really friend! 即为:当你深陷困境,给你帮助的朋友才是真正的朋友!就是“患难见真情。”的意思。In need的本意是“缺衣少食的,在贫困中的”,引申为“处于困境中的,需要帮助的”。Indeed是“确实,实在”的意思,表示“肯定”。
2. 范例
A: When I have got English problems, Jenny always help me with them.
当我遇到英语问题的时候,珍妮总是来帮我解答疑难问题。
B: I am happy for you because you have got a real friend. A saying goes, “A friend in need is a friend indeed.”
我真替你高兴,因为你有个真心朋友。熟话说:“患难见真情。”
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。