英语口语练习小对话 第662期:人靠衣装。

英语口语 2019-07-27 12:11:35 62

Subject:Clothes make the man.

迷你对话

A: I never wear the former clothes when at work. So my colleagues say that I am not like a manager.

上班时间我从来不穿正装,所以我的同事们都说我不像一个经理。

B: Formal clothes are necessary. After all, clothes make the man.

正式的衣服是必要的。毕竟,人靠衣装嘛。

地道表达

Clothes make the man.

解释

在中文中,有句俗语叫做“人靠衣装,佛要金装。”,它的英文解释就是:Clothes make the man. Make的原意是“做”,在口语中是“成为”的意思。例如:This event has made the headlines. 这件事成了重大新闻。这个俚语表示意思是说:衣服早就了一个人,引申含义为“人是要靠衣服来打扮的”。也就是“人靠衣装”。

版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文