商务英语口语对话&商务英语口语对话:品牌忠实度

英语口语 2019-07-26 00:11:53 91

A:What are our areas for growth?What sectors do you see the most potential in?If we are going to pull our sales numbers up and develop the brand,we got to work across the board.

B:It\'s not just spreading out to new markets that we have to address. I think we\'d better first pay attention to developing our brand in the markets we already have.We\'ve reached the awareness level,but we haven\'t established customer loyalty. People know who we are, but they still don\'t trust in our brand.

A:I don\'t see why we can\'t work on opening new markets and developing the markets we\'ve already penetrated at the same time.... Both aspects of developing our customer base and developing our brand are important.

来源:-口语频道

 

我们的发展空间是什么?你看我们最有潜力的部分是什么?如果我们要提高销售额并开发品牌,我们一定要大家一起努力.
这不仅仅是要扩大我们必须要开发的新市场.我认为我们最好首先重视开发我们在市场上已经拥有的品牌.我们已经让大家知道了我们的品牌,但还没有建立起顾客的品牌忠实度.人们知道我们是谁,但他们还不信任我们的品牌.
我不明白我们为什么不能同时既开发新市场,又开发我们已经渗透的市场…发展顾客基础和发展我们的品牌两方面同样重要.

来源:-口语频道


 

Potential: qualities that exist and can be developed 潜力;潜质 uncountable
All children should be encouraged to realize their full potential. 应当鼓励所有的儿童充分发挥他们的潜能.
She has great potential as an artist. 她很有潜质,是一位可造就的艺术家.
He has the potential to become a world-class musician. 他有潜力成为世界级的音乐家.
The house has a lot of potential. 这所房子颇具潜力.

across the board: involving everyone or everything in a company, an industry, etc. 全体;整体;全面
The industry needs more investment across the board. 这一行业需要全面增加投资.
an across-the-board wage increase 包括全体人员的加薪

penetrate: to succeed in entering or joining an organization, a group, etc. especially when this is difficult to do 渗透,打入(组织、团体等)
They had penetrated airport security. 他们已打入机场保安组织. VN
The party has been penetrated by extremists. 极端分子已经打入了这个党.
This year the company has been trying to penetrate new markets(= to start selling their products there). 今年这家公司一直试图打入新市场.
The troops had penetrated deep into enemy lines. 部队已经深入敌军防线.

来源:-口语频道 商务英语口语对话 商务英语口语 商务英语对话情景 商务英语口语900句 商务口语对话 英语口语对话 英语 口语 商务英语对话范文两人 英语常用口语

版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文