奥巴马通告周五全国纪念肯尼迪
President Barack Obama has ordered flags across the United States to fly at half staff to honor President John F. Kennedy -- assassinated 50 years ago Friday.
Mr. Obama called his revered predecessor an "extraordinary public servant" who had broad vision and sober idealism. Mr. Obama laid a wreath at President Kennedy\'s grave at Arlington National Cemetery on Wednesday.
Church bells will ring in Dallas, Texas -- the southwestern city where President Kennedy was gunned down. There will also be moments of silence and Pulitzer Prize-winning historian David McCullough will read from some of Mr. Kennedy\'s speeches.
美国总统奥巴马下令星期五全国下半旗,向50年前遭到暗杀的肯尼迪总统致敬。奥巴马说,这位深受尊敬的前总统是一位“杰出的公仆”,他具有广阔的视野和清醒的理想主义。星期三,奥巴马在阿灵顿国家公墓向肯尼迪总统墓地献花圈。
德克萨斯州达拉斯市的教堂钟声将为纪念肯尼迪总统而响起。肯尼迪总统当年就是在这座美国西南部的城市遭到暗杀。人们还将默哀,普利策奖得主、历史学家麦卡洛将朗诵肯尼迪总统的一些演讲片段。
肯尼迪总统 肯尼迪 奥巴马 小肯尼迪 杰奎琳肯尼迪 约翰·肯尼迪 罗伯特·肯尼迪 泰德·肯尼迪 肯尼迪亚在美国吗版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。