骆家辉将于明年初辞去美国驻华大使职务
The U.S. ambassador to China says he is stepping down early next year to rejoin his family in the United States.
Gary Locke said in a statement Tuesday he informed President Barack Obama of his decision earlier this month.
The 63-year-old Locke is the first Chinese-American to serve as the U.S. ambassador to Beijing.
Locke said it has been the "honor of a lifetime" to serve as ambassador, a position he has held since 2011.
He said he is proud of the accomplishments made "on behalf of the American people and for U.S.-China relations."
美国驻中国大使骆家辉说,他将于明年初辞职,回美国与家人团聚。骆家辉星期二发表声明说,他于本月早些时候已把这一决定告知奥巴马总统。
骆家辉现年63岁,他是首位担任美国驻中国大使的美籍华人。
骆家辉说,担任驻华大使是他一生的荣耀。他是从2011年开始担任这一职务的。
骆家辉表示,他为美国人民工作,并为美中关系的发展取得成就,他为此感到骄傲。
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。