高级口译第三版答案(4):旅游观光

英语翻译 2019-07-18 09:19:28 142
高级口译第三版答案(4):旅游观光

高级口译听力教程音频下载(第三版)

第一篇:

广袤无垠的中华大地    the boundless expanse of the Chinese territory

绚丽多姿的自然景观   gorgeous and varied natural scenery

如诗如画   poetic and picturesque

名胜古迹   places of historic interest and scenic beauty

兵马俑  terra-cotta sodiers and horses

故宫   the Imperial Palace

五岳之首  the most famous of China\'s 5 great mountains

峻拔突兀   majestic and precipitous appeal

山外有山   mountains beyond mountains

融自然与文化景观于一体   embody natural scenery and cultural heritage

奇石,清瀑,古松,亭阁  grotesque rock formation, clear waterfalls,old-age pine trees and pavilions

历代文人雅士书法家  famous ancient writers,scholars and calligraphers of various dynasty

石刻碑文  stone inscription

重峦叠嶂   peaks rising one after another

经典佳作  great classics of ancient writers of various dynasty

华夏祖先  Chinese ancestors

吉祥之地  propitious place

祭祀天地  offer sacrifices to Heaven and Earth

联合国教科文组织   UNESCO(c=cultural,其他不必说了吧?)

世界自然与文化遗产   World heritage Commission

第二篇:

geological accident  地质变化

the earth\'s crust  地壳

temperate cllimatic zone  热带地区

unique fauna and flora  珍禽奇兽,奇花异草

Great Barrier   大堡礁

Ayer\'s Rock  阿叶尔斯石柱山

Kakadu National Park  卡喀杜国家公园

Sydney Opera House  悉尼歌剧院

skiing resort  滑雪场

gross domestic product(GDP)  国内生产总值

camping park  野营公园

caravan and cabin  汽车旅馆,公寓住所

international cuisine  国际烹饪水准

ethnic restaurant  风味餐厅

departure tax stamp  离境印花税票

American Express  美国运通信用卡

高级口译答案 高级口译课后答案 高级口译教程答案 高级口译第四版答案 高级口译试题 中级口译教程答案 高级口译教程翻译答案 高级口译 高级口译第四版
版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文