奥巴马星期四结束反极端主义峰会
U.S. President Barack Obama will conclude a three-day conference on countering violent radicalism Thursday with a speech before representatives of more than 60 nations at the U.S. State Department.
During an address Wednesday before a group of community and religious leaders, Mr. Obama called on them to help fight "false promises of extremism" and reject the notion that "terrorist" groups represent Islam.
The Obama administration has been careful not to put the focus of this week\'s summit solely on Islamic extremism, but on all forms of extremism.
"They try to portray themselves as religious leaders, holy warriors," Mr. Obama said Wednesday at the White House. "They are not religious leaders, they are terrorists. We are not at war with Islam. We are at war with people who have perverted Islam.”
He also appealed directly to prominent Muslims to do more to distance themselves from brutal ideologies.
美国总统奥巴马星期四在国务院向60多个国家的代表发表讲话,以此结束为期三天的打击暴力极端主义峰会。奥巴马星期三对一些社区和宗教领袖发表讲话,要求他们协助揭露“极端主义的虚假承诺”,驳斥所谓“恐怖主义”组织代表伊斯兰的说法。
奥巴马政府一直非常注意不把本周峰会的焦点仅仅集中在伊斯兰极端主义,而是针对所有形式的极端主义。
奥巴马总统星期三在白宫说:“他们试图把自己塑造成宗教领袖、圣战斗士。但他们不是宗教领袖,他们是恐怖分子。我们不是在跟伊斯兰作战,而是在跟歪曲伊斯兰的人作战。”
奥巴马还直接呼吁知名穆斯林人士更加努力地与残暴的意识形态拉开距离。
奥巴马访华 奥巴马vs普京 g20峰会机场迎接视频 奥巴马 g20峰会会场 g20峰会美国 g20峰会 g20杭州峰会元首车队 g20峰会晚会外媒评价版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。