习近平盛赞中巴友谊
Chinese President Xi Jinping hailed the "profound friendship" between China and Pakistan on Tuesday, during his first state visit to the Southeast Asian country.
Addressing the Pakistani parliament, President Xi praised Islamabad\'s anti-terror efforts, saying Pakistan and China "share a common stake in security."
"Over the years Pakistan has overcome all kinds of difficulties and contributed greatly to the security and stability of China\'s western border areas, and this is something that we shall never forget," Mr. Xi said.
In his own address to lawmakers, Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif said Islamabad and Beijing "will fight together to eliminate the menace of terrorism."
China has long been concerned that Muslim militants in its western Xinjiang region may be getting training and support from fighters in Pakistan\'s lawless tribal areas.
President Xi arrived Monday in Pakistan\'s capital, Islamabad, for a two-day trip.
In addition to security talks, the visit saw the two sides launch over $45 billion in energy and infrastructure projects.
星期二,中国国家主席习近平在对东南亚国家巴基斯坦进行首次国事访问期间赞扬中巴两国的“深厚友谊”。习近平在巴基斯坦议会发表演讲时,赞扬伊斯兰堡的反恐努力,表示中巴两国有着共同的安全考虑。
他说,巴基斯坦多年来克服了种种困难,对中国西部边疆地区的安全与稳定做出了巨大贡献。这是我们永远都不会忘记的。
巴基斯坦总理谢里夫在议会发表演讲时说,伊斯兰堡和北京“将共同战斗,消除恐怖主义威胁”。
长期以来,中国一直担心新疆穆斯林激进分子可能得到巴基斯坦部落地区不法战斗人员的训练和支持。
习近平星期一抵达巴基斯坦首都伊斯兰堡,进行为期两天的访问。
除了讨论安全问题外,中巴两国在习近平访问期间启动了耗资450亿美元的能源和基础设施项目。
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。