2010年9月高口听译题出处探究
根据今天刚刚参加高级口译考试归来的沪友xiaomengyang同学揭秘,本次高级口译听力部分,段落听译的第一段和句子听译的第二句,都是出自09年3月高口真题,NTGF部分的原文——只不过改头换面,以听译的形式再次出现。
2010年9月高口段落听译第一段:
Owing to the over population in urban areas and the lack of employment opportunity, the crime rate is also a huge problem we are faced with. The problem of delinquency is increasingly more serious in this area. Also the lack of the traditional family structure and weakened bounds of kinship, lower the moral of these children growing up in the urban areas. These children grow up in poverty and usually look at crimes as a quick and easy way out. The problems in urban areas are far more than can be handled in any short-term efforts. We can only hope to contain them, and attempt to make sure that no more problems arise from the already existing ones.
2009年3月高口NTGF中内容一样的部分:
Due to the overpopulation in urban areas and lack of employment opportunity, the crime rate is still a huge problem in which they are faced with. Also, lack of traditional family structure and weakened bonds of kinship weaken the moral of children growing up in the urban areas. These children grow up in poverty and usually look at crime as a quick and easy way out.
The problems in urban areas are far more serious than can be handled in any short-term efforts. We can only hope to contain them, and attempt to make sure that no more problems arise from the already existing ones.
只不过开头的Due to改成了owing to。
2010年9月高口句子听译第二句:
With divorce rates rising, delinquency is also becoming more of a problem than before. In single parent families, parents spend less time with children. Teachers and police often help, but can not replace the role of child guardian.
2009年3月高口NTGF中的原句:
With divorce rates rising, delinquency is also becoming more of a problem than before. In single parent families, parents spent less time with children. These specialized institutions often help, but cannot replace the role of a child guardian.
当然这里不是说我们备考的时候就要使劲背真题以期望遇到原题,而是说真题的“利用价值”就在于,我们可以从中体会到考试的出题规律,如果09年3月的这份真题大家认真做过,那么上面这两段内容的听记功夫应当掌握了,再次在考试中遇到的时候,不说能完全记得全部内容,起码在听译的过程中不会手忙脚乱,不知道该怎么记下重点。怎么样?真题还是很有用的哦
听译 什么是听译 听译怎么做 听译翻译 英语听译 百度翻译听译 法语听译 有道翻译听译 日文听译版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。