联合国人权专家称种族主义阻碍美国实现其理想
Racism, and social and economic inequality are keeping the United States from living up to its ideals, including the right to freedom of assembly and association, a U.N. human rights expert says.
Special Rapporteur Maina Kiai reported on his 17-day visit to the U.S. Thursday, where he visited several large cities including Baltimore, Washington, New York, and Philadelphia.
"People have a good reason to be angry and frustrated at the moment," Kiai said.
He said while his fact-finding missions are not supposed to include issues of race, it was impossible to carry out his tour of the U.S. without racism coming up in the discussions.
Kiai said understanding racism means looking back on 400 years of U.S. history which included slavery and legal segregation that marginalized African-Americans, subjecting millions to lives of "misery, poverty, and persecution."
While slavery is long-since dead and segregation illegal, Kiai says discrimination in the U.S. is now cloaked in different language such as "the war on drugs" and "three strikes" sentencing policies that include long jail terms for even minor crimes.
He says it makes finding good jobs and quality housing difficult for many African Americans.
Kiai said the "justifiable and palpable anger in the back community over these injustices" gave birth to the Black Lives Matter movement that has grown after a series of deadly police shootings of young black men.
He also criticized the situation of migrant workers in the U.S., saying they are exploited and fearful of taking action to improve working conditions because of possible retaliation.
But Kiai said the U.S. is a nation of "struggle and resilience" and that its civil society is one of the country\'s greatest strengths.
The Obama administration has not yet commented on Kiai\'s report, which will be presented to the U.N. Human Rights Council next June.
联合国一位人权专家说,种族主义以及社会和经济不平等阻碍了美国实现它的理想,包括结社和和集会的自由权。联合国特别报告员麦纳·基艾星期四通报了他对巴尔的摩、华盛顿、纽约和费城等几个大城市为期17天的访问结果。
他说:“人们目前有理由愤怒和不满。”
他说,虽然他的真相调查使命本不该包括种族问题,但是在他的访问过程中,不提到种族问题是不可能的。
基艾说,了解种族主义意味着要回顾美国400年历史,其中包括奴隶制和使非洲裔美国人边缘化的种族隔离制,以及把数百万生命置于“不幸、穷困和被压迫”的历史。
他说,虽然奴隶制早已消亡,种族隔离也属非法,但美国的种族歧视现在被一种不同的语言所掩盖,例如“反毒品战争”,以及包括让轻罪犯长期服刑的“三振出局”的量刑政策等。
基艾说,这使很多非洲裔美国人很难找到好的工作和优质居所。
他说,“黑人社区对这些不公正的愤怒溢于言表,而且无可非议”,促使“黑人重要”运动得以产生。在发生一连串警察枪杀年轻黑人事件后,这一运动逐渐壮大。
基艾还批评了美国移民劳工的处境。他说,他们受到剥削,因为担心受到报复而不敢采取行动改善工作条件。
但是他说,美国是一个“奋发和坚韧”的国家,它的公民社会是这个国家最大的优势之一。
奥巴马政府还没有对基艾的报告作出评论,报告将于明年6月提交联合国人权委员会。
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。