口译胜经:中高级口译听力必背
口译胜经:中高级口译听力必背
社会文化 Advance guard: 先锋派Advertorial: 社论式广告 (杂志中心插页的正式广告文字)Advocacy journalism: 阐明观点的倾向性报道Affirmative action: 鼓励雇佣少数民族和妇女的赞助性行动Afflicted district: 受灾地区All-expense tour: 自费旅游Ambulance chaser: 趁火打劫的人American eagle: 美国国徽上的秃鹰标志Arbor Day: 植树节Bag: 眼下一时的爱好特长 Disco isn’t my bag. Bagstuffer: 街头散发的广告传单Bananas: 疯狂的 go bananas over computerCakes and ale: 物质享受,好吃的东西 life is not all cakes and ale. Cannabis: 大麻Claptrap: 哗众取宠的空话Cocaine: 可卡因Cold counsel: 忠言逆耳Cold feet: 胆怯,临阵萎缩 巴以关系热门词汇 assassination 暗杀
body bomb 人体炸弹
bodyguard 保镖Camp David 戴维营
cease-fire 停火,停火协议
charitable funds慈善基金
checkered kaffiyeh 方格子头巾(戴着标志性的方格子头巾的阿拉法特是巴以冲突和巴勒斯坦建国运动中的最引人注目的面孔)
civilian 平民
claim responsibility for 宣称对某事负责
compromise 妥协
condemn 谴责
cordon off 布置警戒线戒严
crackdown 取缔、制裁、镇压
cripple 使受伤致残, 严重损坏或削弱, 使陷于瘫痪
cyberterrorism 网络恐怖主义
deadlock 僵局
defiance 反抗;蔑视,藐视,挑战
denounce 指责,谴责
disillusion 醒悟
eliminate 根除
escalate 使(战争)逐步升级
Fateh, Fatah巴勒斯坦民族解放运动(简称"法塔赫")
funeral procession 送葬行列
Gaza Strip 加沙地带
Go-it-alone policy 单边行动计划
gunfire 炮火
Ha\'aretz 以色列《国土报》
Hamas 伊斯兰抵抗运动(简称"哈马斯")
Haram al-Sharif 高贵的避难所(耶路撒冷中心地带一个清真寺)
hardliner (主张)强硬路线者,强硬派
helicopter 直升机
Hezbollah 黎巴嫩真主党
hierarchy 统治集团
house arrest 软禁
intifada (巴勒斯坦人在加沙地带和约旦河西岸的)起义,暴动
Islamic Resistance Movement 伊斯兰抵抗运动
Israel Labour Party 以色列工党
Israeli-Palestinian conflict 巴以冲突
Israel 以色列
Jerusalem 耶路撒冷
Jew 犹太人
jihad 圣战(伊斯兰圣战组织)
lash out 攻击,猛烈抨击
last-resort 最后的手段
law of the fist 拳头逻辑
Lebanon 黎巴嫩
life imprisonment 无期徒刑
martyrdom 殉难;殉教
mass-murderer在 人群中制造爆炸案的凶手
mastermind 幕后操纵者
Mosque 清真寺
Muslim Brotherhood 穆斯林兄弟会
Occupied Territories 被占领土
offer up 贡献
Oslo agreement 奥斯陆协议
Palestine Liberation Organization (PLO) 巴勒斯坦解放组织
Palestine National Authority 巴勒斯坦民族权力机构
Palestine 巴勒斯坦
pave the way to 为…铺平道路,为…创造条件
peace process 和平进程
quasi-governmental 半政府的,半官方的
quadriplegic 四肢瘫痪的人
quavering 颤抖的
respond to 对 …作出的回应
revenge 报仇
road map 中东和平路线图
settlements 定居点
Six Day War 六日战争
spiritual leader 精神领袖
suicide attacks 自杀性袭击
suicide bombers 自杀性炸弹
suicide bombing 自杀性爆炸
body bombs 人体炸弹
body bombings 人体炸弹袭击
targeted assassination 定点暗杀
targeted elimination 定点清除
Tel Aviv 特拉维夫
Temple Mount 圣殿山
the al-Aqsa Martyrs Brigades 阿克萨烈士旅
the Arab world 阿拉伯国家
the Likud Party 利库德集团
the refugee camp 难民营
to chant the support 高呼支持的口号
trade-off 交易
truce 休战
uncompromising 不妥协的,强硬的
UNSCOM 【名词】联合国武器调查特别委员会
veto否决
West Bank 约旦河西岸
Yom Kippur 犹太人的赎罪日 巴以关系关键人物 Yasser Arafat 亚西尔·阿拉法特
Ahmed Qureia哈迈德·库赖
Sheikh Ahmed Yassin 艾哈迈德·亚辛Ariel Sharon 阿里尔·沙龙
Yitzhak Rabin 伊扎·拉宾
Shimon Peres 希蒙·佩雷斯
Ehud Barak 胡德·巴拉克
Benjamin Netanyahu 本杰明·内塔尼亚胡 Cross-straits relation 台海关系defensive referendum 台湾防卫性公投
Taiwan independence 台独
the 1992 consensus “九二共识”
cross-straits relation 台海关系
status quo 现状
China’s peaceful reunification.中国和平统一大业
peaceful reunification 和平统一
one country-two systems 一国两制
harm to bilateral ties 损害双边关系
provoke the mainland 挑衅中国大陆
a contravention of Taiwanese people\'s fundamental interests 危害台湾人民的根本利益
trigger tension in cross-Straits relations 引发台海紧张局势
undermine peace and stability 破坏和平与稳定
the separatist nature 分裂者的本质
an eight-point statement on the peaceful settlement of the Taiwan question
关于和平解决台湾问题的8点声明 set up a demilitarized zone 建立非军事化区域
"peace and stability framework\'\' 国务院台湾事务办公室
"unilaterally change the cross-Straits status quo"单方面改变台海现状the Taiwan Affair Office of the State Council国务院台湾事务办公室 高级口译与二级口译 高级口译 中级口译和高级口译 三级口译和高级口译 中级口译和catti口译 catti三级口译和高级口译 中级口译与三级口译 中级口译 中级
社会文化 Advance guard: 先锋派Advertorial: 社论式广告 (杂志中心插页的正式广告文字)Advocacy journalism: 阐明观点的倾向性报道Affirmative action: 鼓励雇佣少数民族和妇女的赞助性行动Afflicted district: 受灾地区All-expense tour: 自费旅游Ambulance chaser: 趁火打劫的人American eagle: 美国国徽上的秃鹰标志Arbor Day: 植树节Bag: 眼下一时的爱好特长 Disco isn’t my bag. Bagstuffer: 街头散发的广告传单Bananas: 疯狂的 go bananas over computerCakes and ale: 物质享受,好吃的东西 life is not all cakes and ale. Cannabis: 大麻Claptrap: 哗众取宠的空话Cocaine: 可卡因Cold counsel: 忠言逆耳Cold feet: 胆怯,临阵萎缩 巴以关系热门词汇 assassination 暗杀
body bomb 人体炸弹
bodyguard 保镖Camp David 戴维营
cease-fire 停火,停火协议
charitable funds慈善基金
checkered kaffiyeh 方格子头巾(戴着标志性的方格子头巾的阿拉法特是巴以冲突和巴勒斯坦建国运动中的最引人注目的面孔)
civilian 平民
claim responsibility for 宣称对某事负责
compromise 妥协
condemn 谴责
cordon off 布置警戒线戒严
crackdown 取缔、制裁、镇压
cripple 使受伤致残, 严重损坏或削弱, 使陷于瘫痪
cyberterrorism 网络恐怖主义
deadlock 僵局
defiance 反抗;蔑视,藐视,挑战
denounce 指责,谴责
disillusion 醒悟
eliminate 根除
escalate 使(战争)逐步升级
Fateh, Fatah巴勒斯坦民族解放运动(简称"法塔赫")
funeral procession 送葬行列
Gaza Strip 加沙地带
Go-it-alone policy 单边行动计划
gunfire 炮火
Ha\'aretz 以色列《国土报》
Hamas 伊斯兰抵抗运动(简称"哈马斯")
Haram al-Sharif 高贵的避难所(耶路撒冷中心地带一个清真寺)
hardliner (主张)强硬路线者,强硬派
helicopter 直升机
Hezbollah 黎巴嫩真主党
hierarchy 统治集团
house arrest 软禁
intifada (巴勒斯坦人在加沙地带和约旦河西岸的)起义,暴动
Islamic Resistance Movement 伊斯兰抵抗运动
Israel Labour Party 以色列工党
Israeli-Palestinian conflict 巴以冲突
Israel 以色列
Jerusalem 耶路撒冷
Jew 犹太人
jihad 圣战(伊斯兰圣战组织)
lash out 攻击,猛烈抨击
last-resort 最后的手段
law of the fist 拳头逻辑
Lebanon 黎巴嫩
life imprisonment 无期徒刑
martyrdom 殉难;殉教
mass-murderer在 人群中制造爆炸案的凶手
mastermind 幕后操纵者
Mosque 清真寺
Muslim Brotherhood 穆斯林兄弟会
Occupied Territories 被占领土
offer up 贡献
Oslo agreement 奥斯陆协议
Palestine Liberation Organization (PLO) 巴勒斯坦解放组织
Palestine National Authority 巴勒斯坦民族权力机构
Palestine 巴勒斯坦
pave the way to 为…铺平道路,为…创造条件
peace process 和平进程
quasi-governmental 半政府的,半官方的
quadriplegic 四肢瘫痪的人
quavering 颤抖的
respond to 对 …作出的回应
revenge 报仇
road map 中东和平路线图
settlements 定居点
Six Day War 六日战争
spiritual leader 精神领袖
suicide attacks 自杀性袭击
suicide bombers 自杀性炸弹
suicide bombing 自杀性爆炸
body bombs 人体炸弹
body bombings 人体炸弹袭击
targeted assassination 定点暗杀
targeted elimination 定点清除
Tel Aviv 特拉维夫
Temple Mount 圣殿山
the al-Aqsa Martyrs Brigades 阿克萨烈士旅
the Arab world 阿拉伯国家
the Likud Party 利库德集团
the refugee camp 难民营
to chant the support 高呼支持的口号
trade-off 交易
truce 休战
uncompromising 不妥协的,强硬的
UNSCOM 【名词】联合国武器调查特别委员会
veto否决
West Bank 约旦河西岸
Yom Kippur 犹太人的赎罪日 巴以关系关键人物 Yasser Arafat 亚西尔·阿拉法特
Ahmed Qureia哈迈德·库赖
Sheikh Ahmed Yassin 艾哈迈德·亚辛Ariel Sharon 阿里尔·沙龙
Yitzhak Rabin 伊扎·拉宾
Shimon Peres 希蒙·佩雷斯
Ehud Barak 胡德·巴拉克
Benjamin Netanyahu 本杰明·内塔尼亚胡 Cross-straits relation 台海关系defensive referendum 台湾防卫性公投
Taiwan independence 台独
the 1992 consensus “九二共识”
cross-straits relation 台海关系
status quo 现状
China’s peaceful reunification.中国和平统一大业
peaceful reunification 和平统一
one country-two systems 一国两制
harm to bilateral ties 损害双边关系
provoke the mainland 挑衅中国大陆
a contravention of Taiwanese people\'s fundamental interests 危害台湾人民的根本利益
trigger tension in cross-Straits relations 引发台海紧张局势
undermine peace and stability 破坏和平与稳定
the separatist nature 分裂者的本质
an eight-point statement on the peaceful settlement of the Taiwan question
关于和平解决台湾问题的8点声明 set up a demilitarized zone 建立非军事化区域
"peace and stability framework\'\' 国务院台湾事务办公室
"unilaterally change the cross-Straits status quo"单方面改变台海现状the Taiwan Affair Office of the State Council国务院台湾事务办公室 高级口译与二级口译 高级口译 中级口译和高级口译 三级口译和高级口译 中级口译和catti口译 catti三级口译和高级口译 中级口译与三级口译 中级口译 中级
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。
上一篇:十句最蹩脚的英语翻译