口译教程[基础篇]:工业相关

英语翻译 2019-07-28 00:13:09 119
口译教程[基础篇]:工业相关

工业

1.“达到”怎么译?
  “达到”可用reach或amount to,但amount to 表示几个部分相加后得到的总和,和add up to,total,number的意思一样。
2.operation一词的意思
  operation有“运转”,“操作”,“工作”等意思,因此工厂“投入生产”,铁路“开始通车”,公司“开始营业”等都可能go into/step into/begin operation(s),如:
the factory went into operation in1992.
operation还有“经营”的意思,“经营机制”是operation mechanism,“经营自主”是autonomy in operation.“扩大生产/经营”可用expand operation 表达,如:
The enterprise expanded its operation into an iron and steel complex.
3.capacity一词的意思
  capacity表示最大生产量,容量或运载量,如:
annual production capacity
freighters with a total capacity of 100,000 tons
capacity 也表示人的“能力”,“才干”,“本领”,如:
not working to capacity意思是“本领没有使出来”,“才干没有完全发挥”。
4.同义词、近义词辨析:
1)factory, plant, works, mill, complex等:
factory, plant, works, mill 都是工厂.
factory 泛指一般工厂,如 food factory, tractor factory
plant 多指电器业或机械制造业,一般用于以下工厂:
water power plant, machine-building plant, chemical plant。
works 多用于钢铁等重工业,如 iron and steel works, gas works, cement works。
mill 原意是“磨坊”,现泛指“工厂”,多用于轻工业,尤其是纺织工业,如:
cotton/textile/silk/woolen mill, lumber/saw mill, steel mill, heavy steel rolling mill
complex 指“联合企业”,如 chemical complex, iron and steel complex, building complex。
在现代报刊中,以上用法大都依照习惯,有时没有明确界限或区别。值得注意的是有些词专指特殊的工厂,如smeltery 冶炼厂、foundry 铸造厂、tannery制革厂。
2) equipment, facility:
   equipment 和 facility 都可译作“设备”,“器材”,但equipment 是不可熟名词,指用于某一特殊目的的东西,供给品,装备等。如:
a completer of equipment
an important piece of equipment
basic kitchen equipment
stereo equipment
facility 是可数名词,常用复数形式。facilities指为一特殊活动或目的所提供的种种便利,包括设备、建筑物和服务等等。如:
production facilities
facilities for study
facilities for travel
sports facilities

高手之路基础篇 入门篇基础篇 商务英语阅读基础篇 初级口译教程 汉语阅读速成基础篇 基础篇 优绘教程基础篇 美国语文基础篇 基础篇 提升篇
版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文