从误译中学习:鸭子游泳
今日翻译例句:
A:Will you swim with us?
B: Will a duck swim?
翻译×:A:你愿意与我们一起去游泳吗?
B: 鸭子愿意游泳吗?
翻译√:A:你愿意与我们一起去游泳吗?
B: 这还用问吗?
分析:
Will a duck swim? 是口语,意思为“这还用问吗?”,“当然愿意”。很生动形象的一句哦,而且正好顺应那句问题的语境——都是以swim为关键词。
有个意思正相反的:pigs fly——什么时候猪也会飞呢?看例句:
-Will you swim with us? 你和我们一起游泳去吗?
-When pigs fly! 死都不去!
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。
上一篇:从误译中学习:好好学习