朝韩举行核问题直接会谈
Nuclear envoys from North and South Korea held talks Friday on the sidelines of the ASEAN security forum in Bali, the first such meeting between the two sides since six-party nuclear talks collapsed in December 2008.
The South\'s Yonhap news agency quoted North Korea\'s nuclear envoy Ri Yong Ho as saying the parties agreed to work together to resume the stalled disarmament talks.
Seoul\'s chief nuclear negotiator Wi Sung-lac said the meeting had been "very constructive" and useful.
North Korea\'s two nuclear tests in the past five years triggered international sanctions against Pyongyang.
South Korea, the U.S., Russia, China and Japan have been pushing for a resumption of the six-party talks. All six parties are attending the ASEAN conference.
韩国联合通讯社说,韩国核问题特使魏圣洛和朝鲜方面的李荣浩在这次非正式会议上讨论了范围广泛核裁军问题。双方都没有发布会谈的任何细节。
朝鲜过去五年举行两次核试验,导致国际社会对平壤实施制裁。韩国、美国、俄罗斯、中国和日本一直在推动重启六方会谈。六国都参加了这次东盟会议。 朝韩会谈 朝韩会谈最新动态 朝韩会谈15日举行双方 朝韩举行高级别会谈 叫停朝韩高级别会谈 朝韩举行 朝韩高级别会谈结果 朝韩高级别会谈名单 朝韩16日高级别会
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。