国际医疗救援机构暂停索马里麻疹疫苗

英语翻译 2019-08-13 00:12:50 112

The international medical aid agency Doctors Without Borders has suspended its measles vaccination campaign near the Somali capital, following intense fighting there.

国际医疗救援机构无国界医生由于索马里首都摩加迪沙附近的战事激烈,已经暂停了在当地施打麻疹疫苗的活动。

The measles vaccination campaign was supposed to have lasted for three weeks, reaching 35,000 children in and around the Daynile area on the outskirts of Mogadishu.

施打麻疹疫苗活动原来预计为期三个星期,对象是摩加迪沙郊区的代内尔地区内外3万5000名儿童。

Instead, on the sixth day, the campaign was cut short. Only 4,831 children had received their vaccinations at that point.

但活动在第6天就中断了,当时全部只有4831名儿童接种了麻疹疫苗。

The head of Doctors Without Borders’ programs in Somalia, Duncan Mclean, says measles combined with malnutrition is the main cause of death among children in Somalia. He says the suspension puts children in the Daynile area at grave risk.

无国界医生索马里项目主任邓肯.迈克林说,麻疹加上营养不良是索马里儿童死亡的主因。他说,暂停施打麻疹疫苗使代内尔地区的儿童处于极大的危险。

“Any attempt to slowdown the current measles outbreak or epidemic in this part of Somalia will be limited because the only way you can really make a difference is if you get up to 90 percent coverage," said Mclean. "If we stop outreach vaccination, we will simply have a very, very low coverage and the number of measles cases will continue to be spread and consequently increase.”

迈克林说:“任何想缓解目前在索马里这个地区爆发麻疹疫情或大流行的努力都很有限,因为唯一有效的办法就是将疫苗接种率提高到90%。如果我们停止施打疫苗,接种率就变得非常低,麻疹病例数目会持续增加。”

He says that the conflict has made it impossible for his group to continue the outreach vaccinations.

迈克林说,冲突使得无国界医生无法继续施打疫苗的活动。

“Moving beyond the hospital, by putting the teams themselves at risk, the medical staff at risk, they are going to be no good to anyone," said Mclean. "So it really curtails what we can do beyond the basic activity within the structures [of the hospital].”

迈克林说:“到医院外施打疫苗让医疗团队和医疗人员处于危险,这对任何人都没好处。所以这限制了我们在医院外施打疫苗的能力。”

Heavy clashes between militant group al-Shabab and forces of Somalia\'s Transitional National Government, backed by the African Union Mission in Somalia, broke out last week in Daynile.

武装团体青年党和索马里过渡政府部队上星期在代内尔爆发激烈交火。索马里过渡政府受非洲联盟驻索马里使团所支持。

Doctors Without Borders reports that its teams at Daynile Hospital treated 83 people on Thursday and Friday, mostly for wounds from gunshots or explosions.

无国界医生报告说,他们的团队星期四和星期五在代内尔医院治疗了83人,大部分都是枪伤或炸伤。

Also, 24 malnourished children were receiving intensive treatment from the medical aid agency when the clashes broke out. Most of the mothers fled with their children, leaving only six of the 24 children still under care.

同时有24名营养不良的儿童在冲突爆发之际接受了无国界医生的密集治疗。大部分母亲都和孩子一起逃走,24名儿童中只剩下6名还在接受治疗。

Meanwhile, the results of prolonged warfare and drought in Somalia are proving to be a breeding ground for measles. The disease is spread through coughing and sneezing, and tens of thousands of families are living in crowded camps.

在此同时,索马里旷日持久的战事和干旱被证明是麻疹流行的温床。麻疹经由咳嗽和打喷嚏传染,而索马里有成千上万的家庭住在拥挤的难民营里。

Malnourished children are even more susceptible to being infected because of their weakened immune systems. In south-central Somalia, the U.N. children’s agency reports 40 percent of children under the age of five are acutely malnourished.

营养不良的儿童因为免役系统变弱甚至更容易被感染。在索马里中南部,联合国儿童基金会报告说,40%的5岁以下儿童严重营养不良。

Overall, the U.N. children’s agency estimates 9,000 cases of measles have been reported in Somalia since January.

整体而言,联合国儿童基金会估计,自从1月后索马里共有9000个通报的麻疹案例。

索马里现在怎么样 索马里行动 索马里海盗 索马里在哪 麻疹如何治 索马里 索马里人 索马里 艾迪德 索马里真相
版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文