第一批美国海军陆战队派驻澳大利亚
The first wave of U.S. Marines has arrived in northern Australia, marking the start of a larger U.S. military presence in the Asia-Pacific region. Australian Defense Minister Stephen Smith greeted the 200 Marines as they stepped off a charter flight in Darwin Wednesday. The Marines are the first contingent of an eventual 2,500-member Air Ground Task Force that will engage in joint military exercises with Australian forces. Under the agreement, Australia also will facilitate an increased use of Darwin air base by U.S. military aircraft, including jet fighters and bombers. Jeffrey Bleich, the U.S. ambassador to Canberra, says it is fortunate that U.S. forces are stationed in the region, which he described as "the most dynamic area in the world right now." The Marines will not establish a permanent outpost in Darwin. Instead, they will be based at a military barracks on the city\'s outskirts and deploy to the region on a six-month rotational basis.
The deployment is part of an agreement announced in November by U.S. President Barack Obama and Australian Prime Minister Julia Gillard during events marking the 60th anniversary of the two nations\' military and strategic alliance. The agreement was met with open suspicion by China, which fears the U.S. seeks to stifle Beijing\'s rise as a global economic and military power. But the Australian defense chief says the U.S. military presence will help to ensure peace and security in the region. News reports say Australia may allow the U.S. to use the northern territory to operate long-range unmanned spy planes.
这一部署是美国总统奥巴马和澳大利亚总理吉拉德在去年11月纪念两国军事和战略同盟60周年的一系列活动上宣布的一项协议的组成部分。该协议遭到中国的公开质疑。中国担心美国试图遏制中国在全球的经济和军事崛起。但是澳大利亚国防部长说,美国驻军将有助于确保该地区的和平与安全。有报道说,澳大利亚可能允许美国使用澳大利亚的北部地区操控远程无人驾驶间谍飞机。 美国海军陆战队 美国海军陆战队marsoc 美国海军陆战队多少人 美国海军陆战队和美国陆军 美国海军陆战队厉害吗 二战美国海军陆战队 美国海军陆战队战斗力 美国
版权声明
本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。