“kiss of death”是被“亲死了”?可没有这样的操作!

应试教育 2024-04-28 11:00:06 75

原标题:“kiss of death”是被“亲死了”?可没有这样的操作!

kiss of death

“kiss of death”究竟是什么意思?

形象的说它就是指“死神之吻”,

实际上指

乍看有益但却会导致毁灭的行为

英文释义:

This phrase has biblical ties and was popularized through several different mediums like literature, theater, and film. It had a sudden spike in popularity during the mid-nineteen hundreds. Most people associate it with Judas Iscariot betraying Jesus Christ with a kiss, but some believe that the phrase kiss of death refers to a practice among the American Mafia of bestowing a kiss on someone who has betrayed the Mafia don and is therefore marked for death.

这个短语与圣经有关,并通过文学、戏剧和电影等不同的媒介传播开来。它在十九世纪中叶突然流行,大多数人将其与加略人犹大用亲吻背叛耶稣基督联系在一起,但有些人认为,“死亡之吻”一词是指美国黑手党的一种做法,即向背叛黑手党的人亲吻,因此被标记为死亡。

例句:

Rain is the kiss of death for a barbecue.

下雨就肯定不能烤肉了。

Trying to please an audience is the kiss of death for an artist.

试图取悦观众对艺术家来说无疑是自取灭亡。

The show’s bad ratings were the kiss of death for his acting career.

这个收视率糟糕的电视节目导致他的演艺生涯走向失败。

"kiss of life"是什么意思?

从字面意思来看,这个短语或许会翻译成“生命之吻”,但是它的实际含义,是“人工呼吸”。一个拯救生命的吻,翻译成人工呼吸,是不是也很好理解呢?

例句:

The kiss of life is a valid measure of first aid.

人工呼吸是一种有效的急救办法。

kiss of peace

[宗] 接吻礼,团结友爱的亲吻

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

the 人工呼吸 操作 death
版权声明

本文来自投稿,不代表本站立场,转载请注明出处。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文